Translation of "and those people" in Italian

Translations:

e le persone

How to use "and those people" in sentences:

A few more like you and those people won't be running things anymore.
Altri come te, e quelli non potranno più comandare come vogliono.
And those people are mine now.
E quelle persone sono mie ora.
If you don't mind, I'd rather face Mississippi and those people screaming at me and maybe getting shot after I go to California.
Se permetti, preferirei affrontare il Mississippi e tutta la gente che mi urla dietro e l'eventualita' che mi sparino, dopo essere andato in California.
All you do is complain about that place and those people.
Non fai altro che lamentarti di questo posto e di questa gente.
I mean, this house and those people, who are they?
Questa casa e queste persone, chi sono?
We lost two men, and those people from the cage, they're all dead.
Abbiamo perso due uomini... e quelle persone nella cella... sono tutte morte.
And those people you came down with... they are not your friends.
Quelli con cui sei arrivato? Non sono tuoi amici.
And those people you came down with... maybe one of them doesn't make the trip back, but your dear old dad does.
Quelli con cui sei arrivato? Forse uno di loro, non potra' fare il viaggio di ritorno. - Ma il tuo caro paparino si'.
Happy, if enough oil collects, it will catch fire, and those people will choke out from smoke.
Happy, se si raccoglie abbastanza benzina, prendera' fuoco, e loro soffocheranno per il fumo.
And those people gave their lives so that others could live, so show some respect.
Queste persone hanno sacrificato la propria vita perche' altri potessero vivere, - quindi mostra un po' di rispetto.
And those people who have gone missing, well, they are front and center in our prayers.
E quelle persone che sono scomparse... Sono al centro delle nostre preghiere.
He had to keep this store going, and those people were the only way he knew how.
Doveva mandare avanti il negozio. E quelle persone erano l'unica maniera che conosceva per farlo.
I want to see what I can get out of him before that transfer comes through, and those people do God-knows-what to him.
Voglio vedere cosa riesco a cavargli prima che arrivi l'ordine di trasferimento - e quella gente gli faccia solo Dio sa cosa.
And those people were Sully and his friends?
Stai parlando di... Sully e dei suoi amici?
That needs to be acknowledged, it needs to be dealt with, and those people need to be rewarded instead of exploited.
Questo deve essere riconosciuto, bisogna occuparsene, e quelle persone devono essere ricompensate e non sfruttate.
Those oligarchs and those people were never going to tolerate that little paisa from Medellín who had more money and was more intelligent than all of them.
Gli oligarchi e tutti quegli altri personaggi non avrebbero mai potuto accogliere in mezzo a loro un paisa di Medellín con più soldi e più sale in zucca di tutti loro messi insieme.
I can't let anyone off the ferry, and those people will have to wait to board
Non posso far scendere nessuno dal traghetto, dovranno aspettare a bordo.
It's like he's homesick for that place and those people.
E' come se avesse nostalgia di quel posto e... di quelle persone.
If I had let her live, she would have taken you back to her people, and those people are bad, Jacob, very bad.
Se l'avessi lasciata in vita... vi avrebbe riportati dalla sua gente. E quella gente e' cattiva, Jacob. Molto cattiva.
The way Alice Morgan sees it, is this world is full of people that have offended her, embarrassed her, let her down, and those people deserve to be punished.
Per come la vede Alice Morgan, il mondo e' pieno di gente che l'ha offesa, messa in imbarazzo, delusa. E quella gente merita una punizione.
And those people wouldn't still be on the waiting list.
E quelle persone non sarebbero ancora nella lista d'attesa.
All right, and those people back there are filming us for a TV news show.
Bene, e queste persone dietro a noi ci stanno riprendendo per uno show televisivo.
Now some people may be surprised by this method, thinking you put the bacon on top of the eggs, and those people would be right, because...
Qualcuno potrebbe rimanere sorpreso da questo metodo, pensare che metti il bacon sulle uova e avrebbe ragione perche'...
I'm thinking that the elevators will be shut down and those people from the bank will just have to come back another time.
Credo che gli ascensori saranno fuori uso e forse quelle persone della banca dovranno tornare un'altra volta.
And those people were Wendell's parents.
E quelle persone erano i genitori di Wendell.
The benefits of a fat burner are spoken of by numerous reviews of celebrities, nutritionists and those people who it really helped to get rid of excess weight without dieting.
I benefici di un bruciagrassi sono discussi da numerose recensioni di celebrità, nutrizionisti e quelle persone che hanno davvero aiutato a perdere peso in eccesso senza dieta.
And when the cheapest solutions involve reducing the number of jobs, you're left with unemployed people, and those people aren't cheap.
E quando le soluzioni più economiche comportano la riduzione dei posti di lavoro, rimangono le persone disoccupate, e quelle persone non sono economiche.
And those people who have models of how to relate have a huge head start in life.
Coloro che apprendono questi modelli hanno una marcia in più rispetto agli altri.
And so our team has chemists, it has cell biologists, surgeons, physicists even, and those people all come together and we think really hard about designing the materials.
E così il nostro team ha chimici, biologi cellulari, chirurghi, perfino dei fisici, e tutti si uniscono e pensiamo per bene a come ideare queste sostanze.
You see, in every country where you hear about armed jihadis targeting civilians, there are also unarmed people defying those militants that you don't hear about, and those people need our support to succeed.
In tutti i paesi in cui sentite parlare di jihad armata che mira ai civili, ci sono anche persone non armate che sfidano quei militanti di cui non sentite parlare, e quelle persone hanno bisogno di supporto per avere successo.
And those people who know me understood my joke -- this is Mena, this is how I make a joke at people.
Quelli che mi conoscono hanno capito che stavo scherzando. Tipico di Mena, questo è il suo modo di prendere in giro le persone.
"Exactly. Now where's that plane and those people going?"
"Persone." "Esatto. Dove stanno andando quell'aereo e quelle persone?"
Maybe there's two types of people in the world: those people who favor humans over ideology, and those people who favor ideology over humans.
Forse ci sono due tipi di persone nel mondo: quelle che preferisco gli esseri umani all'ideologia e quelle che preferiscono l'ideologia agli essere umani.
And those people have made up that community of passionate folks who inspired that possibility that I dreamed of for Live Your Legend so many years back.
E hanno costituito una comunità di persone appassionate che hanno ispirato quella possibilità di creare Live Your Legend che avevo sognato tanti anni fa.
Other people use tasks to distract themselves from pain, and those people actually do the task faster and better when they're in pain than when they're not.
Altre persone si servono dei compiti per distrarsi dal dolore, e, in realtà, queste persone quando soffrono lo fanno più velocemente e meglio di quando stanno bene.
And those people don't think -- they don't -- they don't always tell you the truth, you know.
e queste persone non pensano... loro non.... sapete non dicono sempre la verita'
And those people, when they make their decisions in that format -- we're going to call them "present-oriented, " because their focus is what is now.
E chiameremo le persone che prendono decisioni in questo modo "persone orientate al presente". Perchè il loro focus è su "ciò che è adesso".
That pollution was money to that community, and those people dealt with the pollution and absorbed it into their skin and into their bodies because they needed the money.
Per quella comunità l'inquinamento significava guadagno. E quelle persone sopportarono l'inquinamento e l'assorbirono sotto la pelle e nel corpo perché avevano bisogno di denaro.
6.1468570232391s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?